This Thursday's class,
we discussed (and debated) the arbitrary nature of words and language. Dr.
Cummings briefly referenced Modern Times,
a film by Charlie Chaplin. I watched it this weekend (the link to the full
movie is at the bottom of this post) and I thought it definitely underscored
some of de Saussure’s points. While Modern
Times is largely known for its ridicule and criticism of industrial
America, there’s an incredible scene at the end where Chaplin is forced to sing
a song that he’s forgotten the lyrics to. It’s the first time Chaplin’s voice
is ever heard on film (the movie was originally supposed to be a “Talkie,” but
Chaplin chose his preferred format of the silent film); at the very end of the
movie that has until this moment been silent (or overlaid with a few sound
effects) he breaks from consistency to perform a version of Leo Daniderff’s song Je cherche après
Titine: but Chaplin sings it in gibberish. It’s been popularly dubbed The
Nonsense Song, and for good reason. Although some words are derived from
French and Italian, the song is utterly nonsensical.
However,
as Chaplin’s character sings, he also pantomimes and dances to a storyline that
the audience in Modern Times apparently
understands perfectly. They laugh and ooh and ah as if they understand exactly
what Chaplin is saying, which seems to support (albeit in a ludicrous,
satirical way) de Saussure’s assertion that all language is arbitrary.
Chaplin’s words, while unintelligible to us, seem to make perfect sense to the
people in the world of Modern Times,
who appear to have attached meaning to words that exist in no language, and are
in fact just slices of sound. From what I interpreted of de Saussure’s
argument, I imagine he would support this possibility, as he seems to argue
that the very arbitrary nature of language itself is, in fact, what gives words
meaning – “Since one vocal image is no better suited than the next for what it
is commissioned to express, it is evident… that a segment of language can never
be based on anything except its noncoincidence with the rest” (9).
While
it’s unlikely that Chaplin wrote this scene with the intention of supporting a
linguist’s argument on the arbitrary nature of language (and perhaps as more of
a critique of the value placed on machines and technology through
industrialization, and humanity’s ability to project meaning into the
meaningless), it nonetheless serves as an interesting parodic reflection of de
Saussure’s argument. Even without this last scene, Modern Times was an amazing movie. I highly recommend it to anyone
who can make an hour and half of free time.
No comments:
Post a Comment